Full Record |
Document Type |
Document Date |
Title |
Language |
Brief Description |
PDF |
|
Letter |
September 30, 1994 |
letter from Tittler |
Spanish |
Jonathan Tittler writes to Zapata Olivella about his progress translating "Changó, el gran putas" (1983) and for clarification of terms found on pages 373-448. Tittler also discusses the possibility of enlisting Marvin A. Lewis, the editor of the "Afro-Hispanic Review," to help publish an English translation of "Changó, el gran putas." Tittler also notes that his bone marrow transplant has been successful and that his health continues to improve. |
|
|
Letter |
January 04, 1995 |
letter from Tittler |
Spanish |
Jonathan Tittler writes to inform Zapata Olivella that he has finished translating "Changó, el gran putas" (1983). He proposes the title "Changó, the Baddest Dude" and also suggests that his colleague José Piedras write the introduction. |
|
|
Letter |
February 07, 1995 |
letter from Tittler |
Spanish |
Jonathan Tittler writes to Zapata Olivella about their upcoming trip to Pittsburgh as well as to suggest various options for publishing the English translation of "Changó, el gran putas" (1983). Tittler notes that Yvette Miller has expressed interest, and also suggests that they try to get financial support from COLCULTURA or other Colombian agencies. |
|
|
Letter |
March 24, 1995 |
letter from Tittler |
Spanish |
Jonathan Tittler regrets that he has not been able to garner support to invite Zapata Olivella to Cornell University as a guest speaker in order to extend his trip to Pittsburgh to include a visit to Ithaca. |
|
|
Letter |
May 12, 1995 |
letter from Tittler |
Spanish |
Jonathan Tittler writes to Zapata Olivella that he will be unable to attend the upcoming North American Association of Colombianists's meeting in Colombia due to health concerns. He notes that he has sent the manuscript of his English translation of "Changó, el gran putas" (1983) to Duke University Press, along with an introduction by José Piedras, and that he has made inquiries at Indiana University Press. |
|
|
Letter |
September 11, 1995 |
letter from Tittler |
Spanish |
Jonathan Tittler writes to Zapata Olivella that Indiana University has declined to publish an English translation of "Changó, el gran putas" (1983), citing the length of the manuscript as prohibitive. Tittler also mentions that "Review: Latin American Literature and Arts" plans an upcoming issue dedicated to Afro-Hispanic writers. |
|
|
Letter |
July 24, 1989 |
Letter from Prescott |
Spanish |
In this letter, Laurence Prescott tells Manuel Zapata Olivella about his visit to Bogotá (Colombia). Among other things, he mentions Jonathan Tittler's translation of Zapata Olivella's "Changó, el gran putas." |
|
|
Letter |
October 17, 1992 |
letter from Prescott |
Spanish |
Laurence E. Prescott writes to Manuel Zapata Olivella expressing gratitude for his help in securing Prescott's presence in the Coloquio: contribución africana a la cultura de las Américas (Bogotá, Colombia, 1992). He also mentions having seen the latest edition of Zapata Olivella's "Changó, el gran putas" displayed in a bookstore in Bogotá (Colombia), and asks for information regarding its French translation. |
|
|
Letter |
December 09, 1992 |
letter to List |
Spanish |
This letter from Manuel Zapata Olivella to George List discusses the impact of Colombia's 1991 constitutional changes on non-profit organizations such as the Patronato Colombiano de Artes y Ciencias, which lost financial support and was forced to cancel some of its activities. The letter also touches on aspects of Zapata Olivella's professional and personal life, mentioning his spine surgeries and the upcoming publication of his latest novel, "Hemingway, el cazador de la muerte." |
|
|
Letter |
December 09, 1992 |
letter to List |
Spanish |
This letter from Manuel Zapata Olivella to George List discusses the impact of Colombia's 1991 constitutional changes on non-profit organizations such as the Patronato Colombiano de Artes y Ciencias, which lost financial support and was forced to cancel some of its activities. The letter also touches on aspects of Zapata Olivella's professional and personal life, mentioning his spine surgeries and the upcoming publication of his latest novel, "Hemingway, el cazador de la muerte." |
|
|
Letter |
December 09, 1992 |
letter to List |
Spanish |
This letter from Manuel Zapata Olivella to George List discusses the impact of Colombia's 1991 constitutional changes on non-profit organizations such as the Patronato Colombiano de Artes y Ciencias, which lost financial support and was forced to cancel some of its activities. The letter also touches on aspects of Zapata Olivella's professional and personal life, mentioning his spine surgeries and the upcoming publication of his latest novel, "Hemingway, el cazador de la muerte." |
|
|
Document |
[1991] |
Identidad Colombiana - General Agenda |
Spanish |
This document, created by Manuel Zapata Olivella, is a General Agenda (Temario General) of guidelines on how to organize conferences on Colombian identity using the material developed by the Fundación Colombiana de Investigaciones Folclóricas. The material--the "Enciclopedia Audiovisual de la Identidad Colombiana"--was one of Zapata Olivella's project to promote Afro-Colombian identity following the 1991 constitutional change, by which Colombia officially became a multicultural nation. These guidelines suggest focusing on topics of regional identity such as ethnicity, oral tradition, customs, music, etc., and offer ideas on how to use the related audio-visual material. It includes the titles of twenty-two episodes of the radio program "Identidad Colombiana." |
|
|
Document |
[1977] |
Bulletin of the Primer Congreso de la Cultura Negra de las Américas - mailing list |
Spanish |
Lists names and addresses of scholars and intellectuals based in the United States who were to receive the Bulletin of the "Primer Congreso de la Cultura Negra de las Américas" (1977, Cali, Colombia). |
|
|
Document |
[] |
Changó translation: Vocablos pendientes de aclaración |
Spanish |
This list of Colombian words and explanations of their definitions served as an aid to Jonathan Tittler in his translation of Zapata Olivella's novel "Changó, el gran putas" (1983). |
|
|
Document |
|
Corralejas y fandangos en San Pelayo |
Spanish |
Description of corralejas and fandango music and their uses in ceremonies in San Pelayo, Colombia. Part of the "Colombia alrededor del mundo" series. Zapata Olivella includes notes and edits in the transcribed interview. |
|